郑州航空工业管理学院学报(社会科学版)

2020, v.39;No.178(03) 77-83

[打印本页] [关闭]
本期目录(Current Issue) | 过刊浏览(Past Issue) | 高级检索(Advanced Search)

翻译与共谋:论尼兰贾纳对翻译的定位
Translation and Complicity: Comments on Niranjana's Sitting Translation

庞学峰;

摘要(Abstract):

印度学者尼兰贾纳在《为翻译定位:历史、后结构主义与殖民语境》一书中,批判了殖民者琼斯等人对印度典籍翻译的扭曲,认为他们的翻译重构了印度人的形象,是与殖民话语共谋的一种体现。文章分析了尼兰贾纳如何以东方主义为理论基础批判殖民者的翻译,揭示了传统话语是如何掩盖这种共谋关系的。尼兰贾纳打破传统"实在论"翻译观,对翻译进行重新定位,关注翻译背后的权力与共谋,这对翻译研究有着重大的意义。在对尼兰贾纳进行肯定的基础上,也应看到其不足之处。

关键词(KeyWords): 《为翻译定位:历史、后结构主义与殖民环境》;尼兰贾纳;东方主义;翻译定位

Abstract:

Keywords:

基金项目(Foundation):

作者(Author): 庞学峰;

Email:

DOI:

扩展功能
本文信息
服务与反馈
本文关键词相关文章
本文作者相关文章
中国知网
分享